Emily w Paryżu
powrót do forum 3 sezonu

Napisy

ocenił(a) serial na 5

Dlaczego w tym sezonie nie tłumacza języka francuskiego tylko wklejają napisy? Za dużo mówią po francusku ...to że akcja dzieje się w Paryżu nie znaczy że musi być tyle francuskiego i napisy

Prowizoryczna

jak oglądniesz odcinek z napisami to będziesz mieć tłumaczenie francuskich rozmów

ocenił(a) serial na 5
Weronka90

wlasnie ogladam serial z lektorem ale jak zaczynaja mówić aktorzy po francusku to włacza mi sie tłumaczdenie w postaci napisów :(

ocenił(a) serial na 5
Prowizoryczna

Popieram w 100%
Trochę ciężko się tak ogląda, że niby serial jest z lektorem, a później są napisy (w dialogach francuskich). W poprzednich sezonach tak nie było...

Marta_Lewinska

jak włączysz ten niebieski odwtarzacz z białym co jest lektor to rozmowy francuskie nie są tłumaczone w ogólw:)

ocenił(a) serial na 7
Prowizoryczna

No dramat! Czytać trzeba !

ocenił(a) serial na 5
MagareK

jakbym chciała czytać serial to bym cały oglądała z napisami.

Prowizoryczna

I wlasnie bardzo dobrze, ze brak lektora. Jak mozna wogole ogladac zagraniczne ekranizacje z lektorem? Zabijanie języka… To moze zupelnie wyciac mowę kazdego z aktorow, tylko niech poruszają ustami? Po to jest obcy język zeby się osluchiwac i po to jest to kręcone we Francji, zeby zapoznać ludzi z taką kulturą - miejscami/ kawiarniami / zachowaniami a także językiem. Nie zauważyłam, żeby np w produkcji angielskiej zdanie po włosku było tłumaczone lektorem… i bardzo dobrze :) Czemu polacy na wszystko muszą narzekać? …

ocenił(a) serial na 5
radyjko_15

tak samo jak można dubbingować zagraniczne filmy/seriale

ocenił(a) serial na 2
radyjko_15

W punkt. No ale musieliby się wysilić i CZYTAĆ napisy :P

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones